三亚开展外语标识标牌自查摸底工作
三亚博后村的中英双语标识牌。 本报记者 武威 摄
现阶段
海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水、保亭等8个先期实施的重点市县以及旅文、住建、交通、卫健等重点行业部门
都已陆续开展外语标识标牌的自查摸底工作
来到三亚东岸湿地公园,公园入口硕大的中英文标识赫然醒目;走入园内,一块介绍公园设计理念的简介牌上也用英文做了详细介绍,引导国外游客了解公园,进而了解三亚。
三亚是一座国际旅游城市,“城市绿肺”三亚东岸湿地公园成了国内外游客运动休闲的好去处。在偌大的公园内,贴心、准确、便民的外语标识标牌格外重要。
“三亚市住房和城乡建设局已对全市综合公园的外语标识标牌设置进行了全面摸底,确定东岸湿地公园为外语标识标牌设置示范点。”5月27日,省住房和城乡建设厅相关负责人蔡和林告诉海南日报记者,三亚东岸湿地公园里现有各类外语标识标牌223块,三亚拟定替换和新增611块外语标识标牌,目前公园完成了外语标识标牌方案设计,完成后将为全省综合公园外语标识标牌建设提供可推广、可复制的经验。
现阶段,海口、三亚、儋州、琼海、文昌、万宁、陵水和保亭等8个先期实施的重点市县以及旅文、住建、交通、卫健等重点行业部门,都已陆续开展外语标识标牌的自查摸底工作。而作为全省公共场所外语标识标牌规范建设工作的牵头单位,省委外事工作委员会办公室则启动了公共场所标识标牌英文译写标准的综合调研工作,组织专家加紧起草制定《公共场所标识标牌英文译写规范》这一海南省地方标准。
为何要把全省公共场所外语标识标牌规范起来?这项工作当前的重点和要点是什么?连日来,海南日报记者多方采访,邀请参与这项工作的主要部门及国内外相关专家为大家做了详细解答。
本文由搜财资讯网发布,不代表搜财资讯网立场,转载联系作者QQ 841991949,并注明出处:https://www.ncrw.com.cn/news/shehui/23995.html